Daniel Banulescu, né en 1960 à Bucarest,
est poète, romancier et dramaturge. Il a publié trois recueils de poèmes et deux
anthologies : Je t’aimerai jusqu’au bout du lit (Prix de poésie de
l’Union des écrivains de Roumanie, 1993), La Ballade de Daniel Banulescu
(1997), Daniel de la prière (2002) et, respectivement, La République
fédérale Daniel Banulescu (2000) et Comme c’est bien d’être Daniel
Banulescu (2010).
Il est également l’auteur de
quatre romans et d’une pièce de théâtre.
Ses textes
ont été traduits en français, anglais, allemand, slovène, bulgare et
serbe.
traduction
Daniel Banulescu
(Roumanie)
*
*
· poème tiré du dossier Poèmes
que nous sommes. Domaine roumain, traduction par Linda Maria Baros, in La
Traductière, n° 31, Paris, France, 2013
traduction © Linda Maria Baros
biobibliographie © Linda Maria
Baros
La bibliothèque ZOOM, poèmes biobibliographies traductions
photos auteurs contemporains
Poètes français, néerlandais, espagnols,
anglais, italiens, roumains etc.
le dossier Poèmes que
nous sommes Domaine roumain,
traduction par Linda Maria Baros,
in La Traductière, n° 31,
Paris, France, 2013