linda maria baros

traduction
retour bibliothèque
Long Life

Je prends la coupe froide et affreuse et ma main ne tremble pas (…) Tu me l’as donnée et je bois dans la coupe, je n’hésite pas (…) Voilà que tous les désirs et tous les espoirs de ma vie se sont accomplis !


je me détache des touches blanches
j’imagine notre glissement à travers les longues herbes
qui se penchent sur moi
qui étirent notre fleurissement

nous les hommes nous chassons cruellement l’été
nous nous rassemblons dans des tableaux entremêlés

tu t’effaces avec le temps
le visage clair ne surgit plus
parmi les fleurs
qui s’affaissent aujourd’hui

nous commencerions à former la file incertaine
des poissons sous l’eau
nous nous toucherions les branchies

dentelles entremêlées sous les réflecteurs
dans cet endroit où l’on nous regarde

(pourquoi) préparons-nous la terre
nous rencontrons-nous
lorsqu’on coupe dans notre corps
ce tableau parfait ?


· poème publié en espagnol dans le dossier Treize poètes roumains contemporaines (26 p.), traduit par Linda Maria Baros et David Marin, in Alora, la bien cercada n° 23, Espagne, 2006
· voir aussi les poèmes publié dans le Dossier de poésie - Onze poètes roumains contemporaines (30 p.) réalisé par Linda Maria Baros, in Langage et créativité, Canada, 2008

traduction © Linda Maria Baros
Andra Rotaru
Née le 5 janvier 1980 à Bucarest, en Roumanie. Elle a fait des études de psychologie à l’Université de Bucarest.

Andra Rotaru a débuté en 2005 avec le recueil de poèmes Dans un lit sous le drap blanc. Le livre a joui d’un grand succès ; aussi a-t-il reçu le Prix National Mihai Eminescu - opera prima, le Prix National Tudor Arghezi - opera prima et le Grand Prix Ion Vinea. Ses textes sont également présents dans plusieurs anthologies de jeune poésie roumaine. Elle publie des poèmes et des notes de lectures dans de nombreuses revues littéraires.
la bibliothèque
zoom
(Roumanie)