Jean-Yves Masson (n. 1962) a studiat literele si filosofia la Paris.
Este poet, prozator, critic literar si traductor. 
Director de colectie - lucrari din literaturile germanice - la editura Verdier

traducere
Jean-Yves
              Masson
Poemele noptii si ale dorintei

LIX


La sfârsit, vei ajunge dinaintea unui pumn de tarâna,
vei îngenunchia, vei varsa putin vin
si câteva boabe de grâu sau de orz pentru cei morti
si vei spune: uite, numai multumind pentru
aceasta clipa, pentru aceasta ora, pentru orele care vin,
care vor trece fara tine si se-aduna deja
în mâna nevazuta a unui copil, a unui rege.
Si vei murmura ca mortii: totul
este doar o imagine, o poveste
spusa la urechea timpului care vine,
care va sti sa inventeze ceea ce vom fi.
retur biblioteca
retur Les Belles
               Françaises
(Franta)

Biblioteca ZOOM, poezii bibliografii traduceri fotografii autori poeti contemporani
Poeti francezi, belgieni, olandezi, spanioli, englezi, italieni, elvetieni, sloveni, romani, etc.
· versuri extrase din volumul Poemele noptii si ale dorintei, Jean-Yves Masson, Editura Exigent, 2012 - in curs de aparitie
· vezi si poemele incluse în programul de lectura Les Belles Françaises, initiat în 2007 de Linda Maria Baros, proiect permanent al Festivalului Primavara Poetilor / Le Printemps des Počtes, Romania

traducere si biobibliografie © Linda Maria Baros

Poemele noptii si ale dorintei,
traducere de
Linda Maria Baros 
coperta in curand