Alfred Schaffer s-a nascut pe 16 septembre 1973 la Leidschendam. Tatal sau era originar din Limbourg iar mama din Aruba, o insula olandeza din zona Antilelor. Dupa terminarea studiilor de litere, apoi de cinema si de teatru la Leiden, Alfred Schaffer a emigrat în 1996 în Africa du Sud, unde a lucrat la universitatea din Cape Town. Muzician de jazz, între altele, se ocupa de câtiva ani si de poezie. A publicat patru volume, apreciate pentru latura lor “neolandeza” : Zijn opkomst in de voorstad (Ascensiunea lui la periferie, 2000), Dwaalgasten (Rare pasari ratacitoare, 2002), Definities en hallucinaties (Definitii si halucinatii, 2003) si Geen hand voor ogen (Nici o mâna peste ochi, 2004).
La începutul anului 2005, Alfred Schaffer revine în Olanda. Actualmente lucreaza ca redactor la Editura Cossee.

traduction
Alfred Schaffer
(Pays-Bas)
retour bibliothèque
*

În timpul înalțarii orașului, dincole de colinele
a izbucnit o revolta. Care a fost înabușita imediat.

Într-un câmp unde se întindea un târg, într-o dupa-amiaza ploioasa,
o femeie spunea profeții despre viitorul orașului, dar

unde sunt de-acum reperele de zi cu zi, discuțiile
de la piața, tentativele stângace de seducere de pe pod?

Nu mai exista întoarcere, nimeni nu se putea masura cu arta cântului sau.
Ziua își pierdea pur și simplu culoarea în fața atâtor adevaruri false.



· poèmes inclus dans le programme de lecture Les Belles Françaises, initié en 2007 par Linda Maria Baros dans le cadre du Festival Primavara Poetilor / Le Printemps des Poètes (Roumanie, 2008, 2009)
· poème traduit par Linda Maria Baros et Jan H. Mysjkin pour la revue VERSUs/m n° 4, Roumanie, 2009 - en cours de parution

traduction et biobibliographie © Linda Maria Baros et Jan H. Mysjkin
photo : Serge Ligtenberg
retour Frumoasele
   Olandeze Zburatoare
revista
La bibliotheque ZOOM, poemes biobibliographies traductions photos auteurs contemporains
Biblioteca ZOOM, poezii biobibliografii traduceri foto autori români si straini contemporani