Gabrielle Althen este poeta, prozatoare, eseista si profesor universitar emerit la Universitatea Paris X - Nanterre. A publicat douasprezece volume de versuri, printre care Prezumptia exploziei (1981), Noria (1983), Ierarhii (1988), Ratiunea iubitoare (1988), Pelerinul santinela (1994), Inima fondatoare (2006) si Copacul doborât (2007).
Gabrielle Althen face parte din comitetul de redactie al publicatiei Sičcle 21 si colaboreaza cu nenumarate reviste din Franta si din alte tari.

traducere
Gabrielle Althen
Barbatul lânga o femeie
Iar femeia sopteste
„Nu te îndeparta, cadem,
Iata, aceasta este o calatorie în vântul caderii
Si e atât de frumos
Vântul se desfata
În casa prea luminoasa care-si tine palma deschisa
Ca pe o câmpie
Fara turbulente în ciuda vântului”
Se casatoresc ei doi iar clipa nu cade
Femeia nu stie încontro se duc
Barbatul crede poate ca stie
Ea-nchide pur si simplu ochii
Pentru a-si simti mai bine inima navigând înspre el
Si livezile fac stele
Se vede vântul care se-dragosteste
Si care scutura copacii nebuni
Barbatul si femeia iau drept repere
Oboseala vechilor castele ale peisajului
Pe care le-au stiut mereu ancorate-n timp
„Nu te îndeparta, cadem”
Nod de împartit sprijin nebunesc
Calatoria si punctul ei fix
Iar clipa nu cade
Si, fara ei, se declina timpul


Din aproape în aproape


Un barbat un magar un copac
Pe coloana vertebrala a pamântului
O sperietoare o turbina eoliana si eu
Care nu mai stiu unde ma duc
Mai lenta decât dorinta mea
Care alearga ca fulgerul 
Si revine tot mereu fara el
Si totusi drumul duce dintr-un loc în acelasi loc
O tânara femeie-si poarta sânii
Iar viata se traieste din plin
Când se-aseaza batrânetea la picioarele tinerei femei
Si sângele curge din plin
El care duce de asemenea dintr-un loc în acelasi loc
Îmi amintesc îmi amintesc
Si ma duc din tinut salbatic în tinut salbatic
Însa nemiscata e insula
Iar eu sunt prea influentabila
retur biblioteca
retur Les Belles
               Françaises
(Franta)
antologia
Poeti francezi de astazi
proiect de traducere
de Linda Maria Baros 
coperta in curand
· poeme extrase din antologia Poeti francezi de astazi 1, Editura Exigent, colectia Poezie XXI, România, proiect de traducere de Linda Maria Baros
· vezi si poemele incluse în programul de lectura Les Belles Françaises, initiat în 2007 de Linda Maria Baros, proiect permanent al Festivalului Primavara Poetilor / Le Printemps des Počtes, Romania

traducere si biobibliografie © Linda Maria Baros

Biblioteca ZOOM, poezii bibliografii traduceri fotografii autori poeti contemporani
Poeti francezi, belgieni, olandezi, spanioli, englezi, italieni, elvetieni, sloveni, romani, etc.